英語學科網
高中
上傳 充值 網校通

美文:我曾是一個不友好的人

My sister and I stayed many sleepless nights at a local hospital
在本地一所醫院里,我和姐姐已經通宵達旦了許多個夜晚
as our mother was in critical condition.
我們的母親身體狀況十分危急。
ICU and all that goes with it.
她已經進了重癥監護室,還有隨之而來的各種檢查和醫療手段
There was a man
有一個男人
close to our age
跟我們差不多年紀
who sat alone for as many days as we had.
他坐咋床邊的時間跟我們一樣長
The worry was on his face..
他臉上憂心忡忡
the tense conversations he had with the doctors....
還有他與醫生們之間的緊張對話
He was much more polite to us.
他對我們尤為禮貌
I'm so ashamed to admit it..
我十分慚愧的承認
We were not very kind to him.
我們對他并不特別友好
every time he went for a bottle of water
每次他要去買瓶水喝
He offered to bring us something back..
他總會提出為我們帶一些東西回來
We just said no..
我們只是說“不了”
Not no thank you..
不是“不用了,謝謝”
Not thanks for asking..
不是“謝謝你的好意”
Just No..
僅僅是兩個字,“不了”
Being a huge inner city hospital
作為一個內城地區的大型醫院
they don't allow anyone in at night after 9 pm
他們到晚上9點鐘之后就不允許外人探病
unless you have an ID..
除非你有醫院的通行證
Late one Saturday night
周六夜里,時間已經很晚了
the lobby was just a horrible place.
走廊里亂糟糟的
We had walked out to our car
我和姐姐已經下樓準備去停車場
but had left our purses 12 floors up.
卻想起來把我們的錢包丟在12樓的病房了
The guards said NO..
門衛不讓我們進去
No ID No entry..
沒有證件,就不得入內
Before we could even get real mad
在我們真正開始發火之前
this voice came out of no where
忽然有一個聲音不知從何處傳來
and my life was forever changed.
我的生活被永遠的改變了
"Sir..“
先生,”他對守門人說到
these ladies have been sitting across from me for the last 6 days
過去整整六天,這兩位女士一直坐在我斜對面的床邊
as their mom is in ICU..
她們的母親在重癥監護室
Here is my ID..
這是我的證件
I can vouch for them
我能為他們擔保
They going through a lot...
他們已經受了很多罪了
I'm going through a lot with my wife"..
我也為我的妻子受了很多罪
His voice choked up as he spoke....
他一邊說,一邊聲音哽咽起來Please .拜托了
let them pass.."
請讓他們進來吧
His arms went over our shoulders as he spoke..
他說話的時候,胳膊已經放到了我們的肩膀上
His genuine warmth of kindness and compassion brought tears to our eyes..
他真誠的善意和熱情是如此溫暖,我們眼中不覺有了淚水
The guard agreed ..
守衛同意了
The man walked with us to the elevator
他有陪著我們走到電梯旁
holding our hands.
一直牽著我們的手
We found in him a complete 100% genuine person..
我們這時才發現,他是一個如此真誠的人
Over the next few days
接下來的幾天
we cried together..
我們一起哭
laughed together....
一起笑
We were all he had when his wife passed a week later.
他的妻子一周之后就去世了,我們成了唯一能安慰他的人
They hadn't lived in our state long..
他們在我們這個州居住的時間并不長
They had no family
他們無親無故
and he hadn't even met his co-workers yet
他甚至還沒有跟同事見過面
as she ended up in the hospital as soon as they arrived.
他們剛到達這里,她就住進了醫院
Our mother came through
我們的母親熬了過去
and is fine..
現在已經大好
This sweet man’s heart was so broken.
這位好心的男人卻心痛無比
We were two of only a few people at her funeral.
在他妻子的葬禮上,賓客寥寥無幾,我們兩個也在其中
We have all remained friends since that sad time.
這段悲傷的日子過后,我們一直都是朋友
He is our best friend.
他成了我們最好的朋友
Sadness brought us together
哀傷讓我們走近
but our bond of friendship holds us tight.
但我們的友誼讓我們更加親密無間
I was as impolite as could be
我曾對他那樣無禮
and now I hate myself for it.
現在我為此懊悔不已
We're all just people.
我們都只是普通人
This man never judged us.
這個人從未對我們抱有偏見
We were just rude...
我們卻如此無禮
My only regret is
我唯一的遺憾是
I wish we'd known him soon..
我希望自己曾早一點遇到他
He is our "pal"
他是我們的“閨蜜”
We love him to death and vice versa....
我們會愛他一生一世,而他也同樣如此
2019年原創資源大賽
午夜直播福利